KGH Interpretation Spanish-English Medical & Mental Health Interpretation

Tagfreelance

Why You Really Should Have a BAA if you Have a VoIP Plan for U.S. Medical Interpretation

W

If you are an interpreter providing medical interpretation services via phone (OPI) as a contractor for U.S. healthcare clients and the interpreting agency or company you are interpreting for says you have to have your own phone line to take calls, you may need to have an agreement in place to protect you from legal liability called a Business Associate Agreement or BAA. Specifically, if you are...

What to do if an interpreting agency is paying you late, or not at all

W

I never would have imagined when I started my career as a medical interpreter that I would be writing an article with a title like this, but here I am. It wasn’t too long after I began my career that I became acutely aware of scams in the translation world, such as the classic, “Oops, we overpaid you!” bait and switch. But truthfully, in the beginning I didn’t believe...

The Freelance Interpreter’s Toolbox: Agency Cheat Sheet

T

With all the agencies I work with, it's difficult to keep track of all the details.  How do I invoice this particular agency?  Does this agency require a signature for every assignment?  Do they pay mileage?  How much do they pay per mile?  Is there a mileage minimum?  Even someone as well-organized as I am doesn't have the ability to remember all these details, especially if I only accept an...

KGH Interpretation Spanish-English Medical & Mental Health Interpretation

Kelly (Grzech) Henriquez

I am a Certified Medical/Healthcare Interpreter (CMI-Spanish, CHI-Spanish) and a medical interpreter trainer. I work as an independent contractor in the greater Richmond, Virginia area as a Spanish-English medical interpreter. Click here to read more about me.

Contact Me

Recent Posts