I had both the pleasure and privilege to facilitate a session of the Language Access Café at the 2021 Annual Membership Meeting of the National Council on Interpreting in Healthcare. This year’s theme was Trauma, Language, and Social Justice, and I was asked if I could lead a discussion on interpreting for the LGBTQ community. It felt so appropriate and timely to center this discussion...
Discussion Video: Misgendered Mammogram
As I mentioned in a past article, I've started creating YouTube videos for interpreters. My previous video was a consecutive interpreting practice script in English, touching on a non-binary person trying to get a mammogram. This video touched on a lot of interesting and important topics, so I thought I'd make a video discussing the issues presented in the script.
Consecutive Interpreting Practice: Misgendered Mammogram (EN<>EN)
March Madness: presentations and many big things to come!
March is gearing up to be a huge month for me! I will be giving a presentation to Spanish-speaking community members entitled "Know Your Rights: Language Assistance in the Medical Field" (translated from Spanish title). Furthermore, I'll be giving a lecture, "Medical Interpretation in Richmond and Special Considerations for the LGBTQ Community" (translated from Spanish title; presentation in...
Being Mindful of Gender as an Interpreter of a Gendered Language
Discussions about LGBT+ topics with other interpreters are more and more frequently revolving around gender. Some interpreters find interpreting for patients who are non-cisgender to be difficult to wrap their heads around. Furthermore, if you are a native speaker of a historically gendered language, breaking free from that linguistic gender binary may seem like an insurmountable task...